morning …

As exams drawing nearer, some so-called ‘good’ students opting to study by themselves and excused themselves from my class! Well, these students will get an A as Math paper one is like kacang-putih to them. But, they definitely missed out something BIG here … they are here as a student to attend classes! Attendance will be taken. As i m a non-believer of attendance taking, i will allow them to do their own work, provided they REALLY studying and score in their exams!! If EDUCATION is scoring exams, they they DO NOT need to go to school … save money, study last minute also can la! Never do we teachers/schools explain to them the needs of attending lectures regularly. It is a training ground, so to speak.

Wait … am i missing something here? These kids dont care … of coz, due to the pressure of the kiasu-parenting. "Score "A"s at all cost … or else, i send you to my office/factory to work!" warns the parents. Some may prefer giving carrots/gula-gula … study well and daddy buy you that car u like, k? All sorts of NONSENSE from our well-educated society. Sigh … the root of this deterioting trend lies in our EDUCATION system. Am i repeating myself? Malaysians are NOT EDUCATED enough to realise what education mean!!

FREEDOM OF SPEECH

As we were having lunch, me and my colleagues were talking in the hush-hush about FREEDOM of SPEECH(irony, huh?) in Malaysia. Yes, we agreed that certain CONTROL is needed in Malaysia(as we MALAYSIANs are NOT educated, not matured and not civilised). With such a tight control on local MEDIA, we still see our MPs speaking like a standard 6 kids on the street. Yes, in parliment, they act their true colours — un-educated monkeys in suit — and it is an embarassing to READ from non-local media on HOW they see us, Malaysians.

Anyway, back to the case of FREEDOM of SPEECH … the USA preaching about it and was critising Malaysian press. Fair. But, do they really practise what they preached? Here in Malaysia, we are a complex society. We have the minority chinese and indians(minority as we are NOT encouraged to have kids … we are being practical, we cant afford to give our kids QUALITY living if we have too many kids. Logical? Ever wonder why the bumis/malays can afford at least 5 children and can send all of them studying oversea? Fishy GOV? WHAT is that again? NEP? Fair and just? IN MALAYsia?). The QUOTA system being abused. Rampant. They FEEL it is their RIGHTS, they should be given what belongs to them. I M BORN IN MALAYSIA too, but because your ancestors are from CHINA, you are immigrants! Haha.

So, it is kinda sad when we speak about FEW idiot politicians tarnishing our beloved country’s name. Seriously, do you ever wonder WHY they took so loooong to bring that AHMAD to see PM? Wait, even PM, police cant find him!! WOW!! And we are talking about a small soldier here, who is fighting for the justice for Malay? Huh?? I m confused with his statements. He shouldnt even speak anything if he doesnt have anything up there. Being arrogant when we are wrong is plain STUPID. Two type of BODOH … what is this type then?

I love Malay songs, i get along very well with my malay friends, students and culture. I love MALAYsia(and never question if we should change it to CHINESE-sia) as i m NOT a Chinese. I m a Malaysian. Hey, i still need passport/visa to go to China, k? And they will treat me as foreigner(and cut my leher if i m buying anything there … go to GuangZhou and they treat you like an alien!).

Selamat Berpuasa, my fellow Malaysians. If our parents could stay(in tolerance) together, UNITED … our children SHOULD stay together as MALAYSIANs too. Let us as parents provide our future generation a harmonous environment and learn to ACCEPT our differences.

Lets NOT let a few selfish politicians break our bonds. Insya-allah.

Jay Chou -半島鐵盒 | Ban Dao Tie He <— one of my fav from Jay

曲/詞: 周杰倫
Qu/Ci: Zhou Jie Lun
Music/Lyrics: Jay Chou

Translation: catseyes - www.jay-chou.net

走廊燈關上
zou lang deng guan shang
Turning off the lights of the corridor

書包放
shu bao fang
Putting down my schoolbag

走到房間窗外望
zou dao fang jian chuang wai wang
Walking to my room, looking out the window

回想剛買的書
hui xiang gang mai de shu
Recalling the newly-bought book

一本名叫半島鐵盒
yi ben ming jiao ban dao tie he
One that’s entitled "The Iron Box of the Peninsula"

放在床邊堆好多
fang zai chuang bian dui hao duo
Beside the bed lies a pile

第一頁第六頁第七頁序
di yi ye di liu ye di qi ye xu
Of the 1st, 6th, 7th page of its prelude

我永遠 都想不到
wo yong yuan dou xiang bu dao
I never expected

陪我看這書的你會要走
pei wo kan zhe shu de ni hui yao zou
you, who had read this book together with me, would have to leave

不再是不再有
bu zai shi bu zai you
No more, never again

現在已經看不到
xian zai yi jing kan bu dao
I already can’t see it anymore

鐵盒的鑰匙孔
tie he de yao shi kong
The keyhole of the iron box

透了光 看見它鏽了好久
tou le guang kan jian ta xiu le hao jiu
A ray of light shines through, I can tell it has rusted for ages

好舊好舊
hao jiu hao jiu
So old, so old

外面的灰塵包圍了我
wai hui de hui chen bao wei le wo
The dust on the outside envelops me

好暗好暗
hao an hao an
So dark, so dark

鐵盒的鑰匙我找不到
tie he de yao shi wo zhao bu dao
I cannot find the key to the iron box

放在糖果旁的是
fang zai tang guo pang de shi
Beside the candies lie

我很想回憶的甜
wo hen xiang hui yi de tian
The sweet memories that I really want to reminisce

然而過濾了你和我
ran er guo luu le ni he wo
And then it filtered us out

淪落而成美
lun luo er cheng mei
A tragedy that became beautiful

沉在盒子里的是你給我的快樂
chen zai he zi li de shi ni gei wo de kuai le
Encased in the box is the happiness you brought me

我很想記得可是我記不得
wo hen xiang ji de ke shi wo ji bu de
I really want to remember but I can’t remember

為什么這樣子
wei shen me zhe yang zi
Why is it so?

你拉著我 說你有些猶豫
ni la zhe wo shuo ni you xie you yu
You tugging me, saying you felt a tinge of doubt

怎么這樣子
zen me zhe yang zi
How can it be so?

雨還沒停你就撐傘要走
yu hai mei ting ni jiu cheng san yao zou
The rain has not even stopped, you already want to leave with an umbrella

已經習慣
yi jing xi guan
I have already become accustomed

不去阻止你
bu qu zu zhi ni
To not restricting you

過好一陣子你就會回來
guo hao yi zhen zi ni jiu hui hui lai
After some time, and then you will return

印象中的愛情好像
yin xiang zhong de ai qing hao xiang
It seems like my impression of love

頂不住那時間
ding bu zhu na shi jian
Is that it cannot withstand the test of time

為什么這樣子
wei shen me zhe yang zi
Why is it so?

你看著我說你已經決定
ni kan zhe wo shuo ni yi jing jue ding
You looking at me, saying you have decided

我拉不住你
wo la bu zhu ni
I know I can’t hold on to you any longer

他的手應該比我更暖
ta de shou ying gai bi wo geng nuan
His hands should be warmer than mine

鐵盒的序變成了日記
tie he de xu bian cheng le ri ji
The iron box’s prelude has become my diary entry

變成了空气
bian cheng le kong qi
Turned into air

演化成回憶
yan hua cheng hui yi
And transformed into memories

印象中的愛情好像
yin xiang zhong de ai qing hao xiang
It seems like my impression of love

頂不住那時間
ding bu zhu na shi jian
Is that it cannot withstand the test of time

所以你棄權
suo yin ni qi quan
That’s why you gave up